In a landscape
한 풍경 안에서
2024
non woven fabric or polyethylene on canvas stretcher
site-specific or various;
(images shown above) 194 x 130.5 cm, 91 x 116.5 cm, 112 x 162 cm
The title of this work is borrowed from a piece by American composer John Cage. Originally created for choreography, Cage intended the music to calm the mind and invite a sense of sacred inspiration. Our work makes use of industrial fabrics commonly used at construction sites. When tightly stretched over canvas frames, the fabrics create their own patterns, evoking the appearance of calm, meditative abstract paintings. On the surface the works follow Cage’s intentions of calmness, but they come from a much darker place - just like the melancholy we hear, and are drawn to in Cage’s composition.
The fabrics we use are the same that are used to wrap the scaffolding to control the spread of dust and mark the boundaries of demolition areas. In hiding the to-be-demolished buildings and neighbourhoods the canvassed scaffolding creates a temporary landscape of its own, a prequel to the total annihilation. Our works are fragments of this landscape. The colours and fabrics abstractly depict scenes that are at once violent, beautiful, and profoundly melancholic. Depending on the exhibition context, the works can be displayed individually on the wall like paintings or arranged horizontally in sequence to form partition walls.
캔버스 왁구에 고정된 일련의 직물들은 모두 건설 현장에서 흔히 사용하는 매체로서, 특히 건물의 철거와 철거될 개발 지역 전체의 경계를 세우고 먼지 방출을 어느 정도 조절하는데 사용되는 재료들이다. 이 직물들이 담고 있는 색깔들은 지속적인 개발과 일시적인 주거환경의 풍경을 형성한다. 이것은 가장 폭력적이면서도 아름답고 동시에 슬픈 풍경들을 추상적으로 묘사한다. 작품의 제목은 미국 작곡가 존 케이지가 1948년에 작곡한 동명의 곡에서 따왔다. 원래 안무를 위해 만들어진 음악으로, 정신을 가다듬고 마음을 진정시켜 신성한 영감을 받기 위한 목적의 음악을 만들기 위한 존 케이지의 의도가 담겨있다. 한 지역의 역사와 주거 및 자연 환경이 송두리째 없어지는 현장이 하나의 막으로 가려지며 만들어지는 풍경과 캔버스 왁구에 당겨져 저 나름의 패턴을 형성하면서 추상회화와 닮은 모습들이 본래의 분진막의 용도와는 먼 괴리감과 아름다움을 느끼게 하는데에서 착안하였다. 전시 성격에 따라 회화 작품처럼 개별로 벽에 걸리기도 하고, 또는 같은 규격의 여러 점들을 가로로 나열하여 가벽을 이루기도 한다. 위 작품 2점을 포함하여 다양한 크기의 총 8점이 있다.